Giro na Gaeilge

Giro followers have chance to practise their Irish

Giro d’Italia Cyclists, Stephen Roche and Sean Kelly, at annoucment of the Giro d’Italia cycle race coming to Ireland 10-12 May 2014, at a reception in the Civic Offices Dublin. photograph: dara mac dónaill/the irish times
Giro d’Italia Cyclists, Stephen Roche and Sean Kelly, at annoucment of the Giro d’Italia cycle race coming to Ireland 10-12 May 2014, at a reception in the Civic Offices Dublin. photograph: dara mac dónaill/the irish times

The Giro d’Italia is one of the world’s most famous bike races and isn’t odd that people who don’t speak any Italian can still manage a “cúpla focal” Italiano when they have too?

Not to be outdone, the clever Gaelic gente at www.focal.ie have come up with a few key phrases in Irish to help you become trilingual as the cyclists speed through Ireland.

The “bonk bag” – I know! I know! – becomes “máilín soláistí” while the broom wagon – responsible for picking up the stragglers – becomes “carr na bhfágálach”. King of the mountains becomes “curadh na sléibhte” while “lantern rouge” becomes “Donncha Déanach”. A sprinter is a “rábálaí” – not to be confused with a raparee – while a climber is a “dreapadóir”.

All in all, there are enough key phrases so that you can recognise your troitheán from your diallait.

READ MORE

Bene agus go breá! Andiamo!

The cycling terms in the form of a poster can be downloaded from the notice section of focal.ie at http://www.focal.ie/Home.aspx

Pól Ó Muirí

Pól Ó Muirí

Pól Ó Muirí is a former Irish-language editor of The Irish Times