Ar ancaire, ar eachtra, agus ar strae

Is breá le duine a bheith i lár an aonaigh mar a oireann. Ach is féidir dul amú.

Capaill ar aonach. grianghraf: david sleator/the irish times
Capaill ar aonach. grianghraf: david sleator/the irish times

Ní bheidh aonach amárach i gcontae an Chláir. Ach bhí ceann ar siúl arú inné, Dé Sathairn. Spancilhill Fair a bhí ann, sa ghnáth-ionad, Cnoc Urchaille agus ar an ngnáthdháta, 23ú Meitheamh.

Ócáid de sheacht lá a bhí san aonach nuair a bhronn Rí Séamus aitheantas ríoga air i 1621. Is mó duine a thug cuairt air ó shin, ó áiteanna i gcéin is i gcóngar.

Lucht ceannaithe agus díolta na gcapall gan amhras, ach mórán eile chomh maith, de bharr gur ócáid í lena mbaineann an iliomad gné.

grianghraf: cathal de paor
grianghraf: cathal de paor

Agus gnó. Siamsa, ceol, cleamhnas agus araile. Nár tháinig marcach ón Úcráin Dé Sathairn chun taispeántas marcaíochta a thabhairt? Sa stíl Chosacach.

READ MORE

Ach fan!

“It been on the 23rd of June, the day before the fair,” atá le clos san amhrán clúiteach, Spancilhill.

A Mhichíl, an raibh dul amú ort maidir le dátaí?

Micheál Considine, ón bparóiste a chum an t-amhrán sa 19ú haois agus é ar imirce i Meiriceá. Bhailigh sé leis siar in 1870 agus beart aige airgead a thuilleamh chun a chailín, Meg a thabhairt siar níos déanaí.

Aisling a bhí san amhrán inar thóg sé turas thar n-ais abhaile. Nó mar a deir sé féin: “My mind being bent on rambling to Ireland I did fly.”

Bhuel, is cosúil ó na foinsí staire gur ar an 24ú a bhíodh an t-aonach ar siúl sular athraíodh é go dtí an 23ú lá.

É sin, nó b’fhéidir gur ar an Domhnach a bhain an Consaidíneach amach an fód dúchais. Agus de bharr nach dtionóltaí an t-aonach ar an Domhnach, cuireadh siar é go dtí an 24ú lá an babhta sin.

Pé scéal é, an 23ú atá anois scríofa ar philéar an gheata sa tslí isteach chun na páirce a úsáidtear mar láthair don aonach. Is cosúil nach raibh an dáta greanta ar chloch i gcónaí riamh mar sin.

Gné eile den aonach a chuirfeadh amú an duine is ea an logainm féin. Cnoc Uar Choille a tugadh ar an áit i bhfad siar, agus é tagtha ón leagan stairiúil, Cnoc Fhuar Choille. Má bhí coill ann, níor leor í, de réir dealraimh chun fothain a thabhairt ón bhfuacht.

Tá taithí againn ar thagairtí don fhuacht i logainmneacha eile na tíre, an Fearann Fuar i gCo. Chiarraí, mar shampla, mar a mbíonn tarraingt ar na heitleáin na laethanta seo.

Ach ba ar bhord loinge a thaistil an deoraí áirithe seo thar n-ais abhaile, agus bhain sé an talamh slán amach ag Crosaire Uarchoille – “to anchor at the Cross of Spancilhill.”

Logainm lochtach

Spancilhill? Tuige? Cad as a dtagann an logainm? Agus cén fáth? Nó Spancel Hill, mar a scríobhtar i bhfoinsí oifgiúla?

Ag www.logainm.ie atá an freagra. Go bunúsach, nuair a bhí clóca an Bhéarla á chur ar logainmneacha na tíre sa 19ú haois, glacadh leis, trí mhíthuiscint, gur tagairt a bhí i gCnoc Uar Choille don focal ‘uarchaill’.

Buarach nó laincis no ‘spancel’ is ea é seo a úsáidtí chun cosa an ainmhí a cheangal le chéile, ar mhaithe le cosc a chur air imeacht i bhfad.

Chuir stair na háite dealramh breise na fírinne ar an tuairim seo, de bharr go mbíodh capaill bailithe ann ó am go chéile don aonach. Agus tá an logainm lochtach in úsáid ó shin.

Chuaigh an Consaidíneach chun ancaire ag Crosaire Uarchoille pé scéal é. Ach is ag an bpointe sin a thagann an t-amhrán agus an scéal chun críche, mar beireann an t-am air. Ghlaoigh an coileach, “both loud and shrill,” agus dhúisigh sé thar n-ais i gCalifornia.

Cailleadh thall é go gairid ina dhiaidh sin in 1873, agus gan deis aige filleadh mar a bhi beartaithe aige, agus ancaire a chur ag Crosaire Uarchoille.

Bogann an chaint seo smaointe eile. Agus tagann amhránaithe eile chun cuimhne.

Bheadh tuairimí ag John Beag Ó Flatharta ní foláir ar chúrsaí ancaireachta – nó cad a thug air na hAncairí a thabhairt ar a chompánaigh cheoil a bhíonn á thionlacan ar fud na cruinne, agus i bhfad Ó Chonamara uaireanta?

Is éasca go mór anois é, gan amhras, a bheith ar ancaire agus ar eachtra in éineacht. A bhuíochas sin do na heitleáin.

Agus a bheith i lár an aonaigh, nó i bhfad i gcéin san iargúil de réir mar a bhuaileann an fonn an duine.

Ach ní fios fós cathain a nglaofaidh an coileach...