A chara, – As we approach the end of Seachtain na Gaeilge, I’d like to acknowledge the efforts of advertisers who have been using the Irish language and subtitles in their ads.
The guitar-playing canary warning of carbon monoxide poisoning is entertaining and effective. But as someone who was educated by Christian Brothers in the 1970s, I can only imagine the response if I had been clever enough to translate “obair tí” as “poxy chores”. – Is mise,
DONAL HARRINGTON,
Westport,
READ MORE
Leinster rugby needs to find a fresh approach to break its losing streak
Reforming the planning laws: ‘It was never going to be a short-term solution to the housing problem’
Louise Lawless: Girls’ participation in sport falls off a cliff in their teens. The skorts row shows why
I came of age in the Tinder era. There was no escape from online dating for Celtic Tiger cubs like me
Co Mayo.